Daily Archives: July 30, 2013

На ковре из песца. Пародия – Павлинка Сардинкина

http://www.proza.ru/2013/07/29/756
“Бушевали метели снежные,
Принося только страсть и любовь.
И тела наши грелись нежностью,
У камина сидели с тобой.
Только руки твои проскользили,
В низ, по платью, что было на мне.
От желанья губы открылись,
И бежали на встречу к тебе.
И глаза твои нежно смотрели,
На румянец, что был на щеках.
От биенья сердец очутились,
В центре, сильного, в мире огня.
Приподнял меня словно пушинку,
Уложил на ковёр из песца.
И от страсти, снимая одежду,
Будто, облаком в небе плыла.
Как сплетались у нас, наши руки,
Нежный стон вырывался с груди.
Не увидим мы часа разлуки,
Ведь у нас ещё ночь впереди.”
****************************
В час, когда метелицы снежные
Не мороз нам несли, а любовь,
Мы с телами сидели и с нежностью
Грели душу в камине с тобой.
Только вдруг по подолу ужами
Руки скользкие. Мокрые, что ль?
Мои губы к тебе побежали.
Ты вернуть их скорее изволь.
Сложно мне с губами моими –
Как увидят румянец, бегут.
Я бегу и бегу вслед за ними – 
Ведь без губ вряд ли жить я смогу.
Ты поднял меня, словно пушинку,
И хотел положить на песца,
Но ковёр сильно молью изъеден,
Мне бы хряпнуть побольше винца,
Чтоб не видеть, как эти инсекты
Испоганили нежную ткань,
Им песец, как детишкам конфеты.
В общем, кину в огонь эту рвань.
Заодно и разденусь со страстью…
Жаркий вечер. Пылает песец.
Будем роли играть у камина,
Не заметив разлуки конец.

Для всех, кто интересуется коллекционированием – альбом для монет 25 центов Штаты США.